Skip to main content

Full text of "Ahn's method : a key to the exercises of the second Latin course"

See other formats


GREGG'S 

FOEEIGN 

CIRCULATING LIBRARY, 

86, Buckingham Palace 

Road, 

yicloria Slatton, S. W. 



jhj hound in cloth. Price Qd. each. 



THE 



Oxford and Cambridge 
SCEIPTURE ANALYSES. 



GENESIS. 

EXODUS. 

FIRST BOOK OF SAMUEL. 

SECOND BOOK OF SAMUEU 

FIRST BOOK OF KINGS. 

SECOND BOOK OF lilNGa 

ST. MATTHEW. 

ST. MARK. 

ST. LUKE. 

ST. JOHN. • 

ACTS OF THE APOSTLES. 

Eajth flUiJourtli #tsp o£ the Irsbtls oi §t. Paul. 



Others in Preparation. 

The above have been prepared expressly for the 
requirements of the Local Examinations, and at the end 
of each vohime will be found the Questions given by the 
Oxford and Cambridge Examiners during the last ten 
years. 

LONDON: 

T. J. ALLMAN, 463, OXFORD STREET. 



Davidson and Alcock's 

EDUCATIONAL WORKS. 



1. A First English Grammar and Analysis. 

32 pages, price 2d. 

2. An Intermediate English Grammar and 

AnalyeiB. 80 pages, price 6(1. 

3. English Grammar and Analysis, with 

copious Exercises and Examination Papers, 256 
pages, strongly bound, p»ice 2$. 

4. Complete Manual of Parsing. New edition. 

204 pagesi strongly bound, price Is. 6d. 

5. Complete Manual of Analysis and Fara- 

pbraii&g. 232 pages, price 2s. 

6. Key to English Grammar and Analysis. 

Strongly bound, price 5s, 



JtLst published, price \s. each. 

Allman's Parsing Copy Book, with Full In- 
structions for Use. 

Allman's Copy Book of Grammatical Analysis, 

with Full Instructions for Use. 




LONDON: 
T. J. ALLMAN, 46 3, OXFOED STREET. 



^,^'X.^^-; 



AHFS METHOD. 



-y 



A 

KEY 

TO THE EXERCISES 

OF THE 

SECOND LATIN COURSE. 



Br 
A. H. MONTEITH. 



LONDON: 
T. J. ALLMAN, 463. OXFOED STEEET. 

1877. 



\ 



,0 MY 
IS 5 8 , 



A KEY 



AHN'S SECOND LATIN COUESE. 



1. 

A brave soldier is himself a strong wall. Your brother 
is not so thoughtless or silly as you are. Happy is he 
who is meek and righteous. A too warlike king cannot 
be happy. Socrates was always the same, for his mind 
was always the same. Phocion was a very illustrious,, 
eminent,, and exemplary citizen. A small pebble is often 
of more value than a fertile field. That boy seems to be 
a great deal less vicious than the other. How true is that 
saying, where (oneis) well, there (is) one'scountry. When 
Tarquin was an exile, Rome was a huge city. The city 
of Syracuse, which was formerly beautiful and very 
spacious, is now poor and insignificant. Cyrus, though 
a most warlike king, was also an eminent architect. 
What king ever was so enlightened and beneficent as 
Cyrus r I do not Like you, nor can I tell why ; this 
only can I say, I do not like you. Is my son here ? — 
No, he is not. Where is he then, pray ? 



Pater assiduus est, filius autem non item. Nihil tarn- 
turpe, neque vile quam est deceptio. Omnis qui vivere 
^ult, edere et bibere debet. Quando populus miser est^ 



4 AHN S METHOD. 

reofor heatns esse non potest. Nutura uhique hn- 
mana eadem est. Gens humana, semper tuit semperquo 
eadem erit. Volo doctus esse, sed nimis sum otiosus. 
Si nunc non doctus es, nunquam doctus eris. Socrates 
vir pius erat et maxim^ temperatus. Ita erat tempera- 
tus ut ille nemo unquam. Si crimen magnum est, poena 
debet esse severa. Qui non vere Justus est ac probus, 
nunquam omnino beatus esse potest. Medicus oliiu 
pauper erat, nunc autem quam ille nemo tam locuples. 
Si tua fama esset bona, libenter amicus essem tuus, sed 
fama tua ubique turpis est. Vicinus quidem meus homo 
est prudens, immodica taraen prudeutia, non semper 
expetenda est. Quis homo ille ? 



My family is dear to me. Your property is in danger, 
for the house wall is on fire. No one was ever so de- 
ceived as I have been. Rome is a very ancient, but not 
a very large city. London is not only a prodigious city, 
but also a very opulent one. Corinth was formerly a 
very beautiful and very spacious city, but it is not so 
now. The entire island of Sicily is very pleasing and 
very beautiful. No one was so godly or so exemplary 
as Socrates. Alexander was a great king, but a most 
dissolute man. What princess so gracious and exem- 
plary as our own queen .? Would that every prince were 
gracious and exemplary ! If you were an exemplary 
youth you would be happy, for he who is upright is 
generally happy and contented. A bird is a two-footed 
animal. Every bird is two-footed, but every two-footed 
creature is not a bird, for man himself is a biped. Dio- 
nysiuR, the Syracusan king, is said to have been harsh, 
but just. He was certainly a very politic, even if a 
crafty man. Although Dionysius was a tyrant, he ia 
said to have been neither imperious nor cruel. 



A KEY TO SECOND rATIN COURSE. 



Mox debes parare. Exercitatio bene scripta non est 
tua. Non omnis oratio bene edita est. Amicus quam tu 
multo magis est ineptus. Prater quam ego long^ magis est 
doctus. Quam morosa ac vehemens mulier est ! Mulier 
vehemens raro mater est bona. Qui homo est moderatus, 
is plerumque temperaus est quoque. Perditus ac pro- 
fusus nepos consors quidem est periculosus. Civis pri- 
vatus bellicosus esse non debet. Non omnis civis pri- 
vatus omnino imbellis est. Eector qui Justus est et 
clemens, is princeps est humanus. Si omnis rector cm- 
delis ac pravus esset, omnis populus esset miser. 
Non omnis rector tamen pravus est, nee omnis populus 
miser. Quamquam verb omnis rector nee crudelis 
nee pravus est, omnis populus tamen non est beatus. 
TJtinam omnis populus beatus esset, laetus, et contentus ! 
Quamquam superare vis, ne prudens quidem es. Si 
superare vis, prudens esto ac diligens. Qui ,robustus 
esse vult, multb ambulare vel equitare debet. Omne 
malum, etiamsi mediocre, malum est tamen. 

5. 

"Where do you wish to sit ? Do you wish to have 
some wine ? No, not in the least. God is immortal, 
that is, eternal. Nature is indeed a faithful leader- 
Old age is grave, youth gay. One boy is lively, another 
dull and stupid. Our master will again be a com- 
mander. The sailor assuredly is more extravagant than 
the soldier. Thrice happy is that man who is godly 
and righteous. No vice is so abject or so infamous as 
falsehood. The horse is generally swift, but one is 
not so swift as another. This region, which was once 
marshy, is now very salubrious. Here, where Troy 
once was, scarcely a wall or a house remains. My sister 
ig a dutiful girl, there is nowhere a girl so dutiful as 
she. My brother is a slothful pupil ; there is nowhere 
a boy so lazy as he. I am contented, but you are not 



6 AHN 9 METnOB. 

6ontented ; if you were contented you wouKl be happy, 
for a contented man is always happy. A thing is done 
well enough, if it be done quickly enough. Were I not 
Alexander, I would be Diogenes. Chremes did not 
come speedily. The law is always equitable, for other- 
wise it would not be law. A boy who is lazy is generally 
ignorant. Do not therefore be either lazy or ignorant. 



Quid facere debeo? Soror nondura canere potest. 
Heri doniinus valde fuit severus. Hodie ubi fuisti? 
Panis ater pierumque salubria est. Vinum album non est 
tam generosum quam rubrum. Si vinum est mite, sauve 
est, si aliter asperum. Semper dulcc solum est pater- 
num. Olim magis fuisti negotiosus quam nunc es. Serva 
proba est nostra ; quippe acris est et industria. Senex 
'.ffugere volebat, sed nimis erat infirmus. Satis diu 
perditus ac profusus fuisti, nunc secus agere debes. 
Sat afflictus est, qui semel est afflictus. Dux est patiens 
et fortis, crudelis autem nimis. Imperator prudens non 
semper est tam felix quam audens. Qui homo non est 
certus, is nunquam salvus est comes. Sodalis jucundus 
non semper amicus expetendus est. 



You may go if you choose. Can you come here to- 
morrow ? The gate is always open to you. I am a 
tired and wounded soldier. I have been bound, but 
now I am free. My companion is the same now as he 
has always been. A king who is passionate is never a 
desirable all3^ Marshy land is sometimes fertile and 
productive. Either too much joy or too much grief is 
pernicious. A boy ought to be lively, but he ought not 
to be impertinent. I cannot be altogether cheerful, be- 
cause my friend is ill. If one friend is ill, the other 
ought not to be merry. If Socrates had not been wise 
and conteule'J, he would not have been so cheerful as 



A "KEY TO SECOND LATIN COUKSE. i 

he alwaj's was. If you had been negligent or heedless, 
you would have been longer ill than you have been. 
Every eminent man has been at one time diligent and 
sedulous. An exemplary boy is always active and assi- 
duous. Solon, the Athenian legislator, was a just and 
humane man. No legislator was so just and humane as 
Solon. Would that every modern legislator were as 
just and humane as Solon ! A too warlike people is not 
to be praised, but if war is necessary, war itself is not 
to be blamed. The ambassador not only did not come, 
but he did not even write. 



Errare humanum est. Cras adesse debebo. Hodie 
abesse debeo. Interdum utilis est suavitas. Lucrum 
semper gratum est. Nulla res humana est a me 
aliena. Quis tarn acer adversarius quam solicitudo } 
Kus quam urbs magis est LTatum. Q,uod magis sacrum 
<iuam jiatria pignus ? Charitas tua aeque magna est ac 
tua bonitas. Avaritia et vilis et turpis est. Quam jus- 
titia non tam laudandu est prudentia. Q,uando imperator 
prudens est, plerumque civitas est tuta. Quando impe- 
rator imprudens est, civitas nunquam est tuta. Caesar 
vir fuit magnus, dux peritus eximiusque auctor. Quando 
Csesar erat imperator, Roma excelsa, opulensque urbs 
erat. Caesar quidem princeps erat teraperans, fortis atque 
clemens. TJtinam omnis imperator temperans, fortis atque 
clemens esset ! Philocrates juvenis est egregius, fami- 
liarisque meus. Qui non egregius est, meus familiaris 
nunquam erit. Si igitur meus familiaris esse vis, juvenis 
egregius esse debes. Ita est homo ! sic est vita ! Res 
tam inepta non est laudanda. Nonne avidus est vicinus ? 
Credo, ut est dementia. 

10. 

A wider field. A broader table. A wider river. A 
softer wind. A softer couch. More flexible wood. A 



happier friend. A happier omen. A wealthier neigh- 
bour. A more opulent town. A more wretched man. 
Dearer than a friend. A garment whiter than snow. A 
triumph more costly than agreeable. This field is more 
fertile than the other. This flower is more beautiful than 
yours. No one was wiser than Socrates. Nothing is 
heavier or more precious than gold. Severity is sometimes 
more useful than lenity. An over-licentious life is a 
somewhat short life. Your brother is taller than mine. 
A general ought to be more intelligent than a soldier^ 
Who was more defiled than Catalina ? Nature is u more 
trustworthy leader than art. No one is dearer to me 
than my brother. The alder- tree is tall, but the poplar 
is taller. The father is haughty, but the son is more 
haughty. The consul was very clearly wicked, but the 
praetor was more wicked. The boy (is) more slothful 
than the girl. The lion (is) stronger than the tiger. 
The sun (is) brighter than the moon. The boy (is), 
taller than his lather. The temple (is) much loftier than 
the tower. The ostrich (is) taller than the horse. The 
lion (is) gentler than the tiger. Nothing (is) more per- 
nicious than an immoral tongue. Carthage (was) a 
much more beautiful city than Rome. 

11. 

Murus altior. Arbor alti or. Vallum altius. Cantus 
dulcior. Aqua dulcior. Mel dulcius. Canis fidelior. 
Testis certior. Metallum pretiosius. Dux audacior. 
Negotium audacius. Homo sapientior. Animal sapien- 
tius. Carior quam frater. Aqua quam electrum 
purior. Villus quam vitium nihil est. Peritior es 
quam frater. Hie flos pulchrior est quam tuus. Nemo 
miserior est quam ego. Dux, quam miles sapien- 
tior est. Fidelius quam canis nullum est animal. 
Mihi nemo carior est quam Marcellus, nee quam 
Popilius amicior. Frater doctus est mens, tuus autem 
doctior. Mensa longa est, scamnum ver5 longius. Ar- 



A KEY TO SECOND LATIN COUKSZ, 9 

gontiiiu est pretiosiim, aiinnn vero pretiosius. Rpgina 
vestra excelsa est, rex vester autem excelsior. Quam 
libertas nihil dulcius. lufirmior senex quam juvenis, 
Puer quam puella ineptior. Crudelior tigris quam leo. 
Mult6 beatior ilia anus quam ego. Multo carior hie 
liber quam alter. Rector facilfe astutus everti non 
potest. Hodie ne potes exordiri ? 

12. 
The bead of a family is a little king. The west wind 
is rather high. The weather is unusually fine. The 
ass is rather slow. The girl is a little too talkative. 
Mamercus was rather a mischievous enemy. Was Par- 
menio not rather proud ? Is the wall not too high ? No 
one is stupider than your door-keeper. A poor man is 
often happier than a rich one. The flower is white, but 
snow is whiter. The bench is longer than the table, 
but the table is broader. Autumn is agreeable, but 
Spring is more agreeable. Nothing is more disgraceful 
than falsehood. Your master is much more severe thnn 
mine. Nowhere was there a more learned man than 
Socrates. Nothing is more precious than a faithful 
friend. The Greek language is more copious than the 
Latin. You are bolder than I mji, although I am more 
daring than your brother. Nothing is more difficult 
than this. Nothing is swifter than time. If Charles 
the Twelfth liad been more moderate, he would have been 
happier. Nutliing is more excellent than knowledge and 
education. What fate can be reckoned more wretched 
than tJmt of an exile ? Who was more hideous than 
Catalina ? who more defiled ? who more patient ? who 
more covftous ? but yet who more agreeable ? My 
teacher, pliilosopby, is a wise teacher. Cicero, the 
orator, was a most cheerful and sociable man. 

13. 
Velox ubinam stat navis ? Urbs fuit ubi nunc Bta. 



10 aun's method. 

Quid sedificat ille senex ? Qiais hie habitat ? Puer 
(juotidie ambulat. Dominus severior est tuus. Panis 
iitrior est. Puella est difficilior. Liber est jucundior. 
Absurdior definitio est tua. Hoc unguentum est 
suavius. Nonne vinum est acrius ? Agger quam murus 
est altior. Mollius quam amicitia nullum est vinculum. 
Quid quam uva pulchrius ? Pons quam vitrum splen- 
didior. Latior quam tuus liber est meus. Nemo quam 
ego est infelicior. Asinus quam equus mult6 tardior 
est. Pormosior quam anser est pavo, sed non tam utilis. 
Nulla urbs tam est Celebris quam Eoma. Nihil quam 
uurum est perennius. Multo audacior Ico quam tigris. 
NuUus erat Grtecus quam Socrates nobilior. Servus saepe 
quam dominus est prudentior. Difficilius meum negotium 
est quami tuum. Prater meus excelsus quidem est, ex- 
celsior autem tuus. Bellum semper est crudele. Bed 
unum quam alteram capitalius interdum. 

14. 

Carelessness is more troublesome than negligence» 
The lion is by no means more ferocious than the tiger. 
The more covetous, the more wretched. The brighter 
the better. The shorter the time is, the happier it is. 
The sharper the intellect, the keener the judgment. The 
deeper the ditch, the safer the fortress. The more bitter 
Cicero, the more cruel Antony. The more a boy has 
been slothful, the more corrupt his mind. The more 
atrocious the crime, the heavier the punishment. The 
more any one is evasive and crafty, the more he is 
liated and distrusted. Are you not richer than your 
brother? Nothing is more pleasing than good health. 
This statue is by no means more stately than the other. 
The medicine is less powerful than the disease. Youi 
neighbour is poorer now, than he was before. Your son 
is much prouder than you. It is beautiful to tell 
the truth, but more beautiful to hear it willingly. 
My Bister is very dutiful, there never was a more pru.- 



A KKT TO SECOND LATIN COURSE. 11 

dent girl than she. Nothing is more beautiful and more 
honourable than charity. Cleopatra is said to have been 
more cruel than her husband himself. If your king had 
been just and humane, the people would have been hap- 
pier than they are now. Who was more defiled than 
that abominable tyrant Nero ? 

15. 
Puer scribere incipit. Ubinam est scrvus, quaeso ? 
Quanto tardior, tanto certior. Quo brevior, e6 dulcior. 
Quanto atrocius crimen, tanto durior judex. Quo homo 
est doctior, e6 beatior est. Quanto frigidior plaga, tanto 
ferocior lupus. Quanto lenior sum, tanto audacior ea. 
Quanto occultior latebra, tanto tutior fugitivus. Locu- 
pletior es, quam generosior. Ferrum est grave, aurum 
vero gravius, Puer est alacer, veriim puella alacrior. 
Murus est altus, turris ver6 altior. Equus quidem ani- 
mal est velox, cervus autem velocior. Quam Catalina 
nemo erat audacior. Potentior Koma quam Carthago. 
Divinior oratio quam instinctus. Felicior quam Palae- 
mon nemo. Multo sagacior elephantus quam equus, 
Nunquam dux prudentior fuit quam Hephsestio. Homo 
locuples ssepe miserior est, quam homo pauper. Mamer- 
cus valde laudandus erat, nunquam imperator quam ille 
expertior. 

16. 

The boy was walking. What was your friend doing ? 
When did my brother come here ? The highest wall. 
The tallest tree. The deepest ditch. A most audacious 
conspirator. An exceedingly rich king. A most opu- 
lent citizen. A most bitter reproach. This book is 
remarkably useful. That is the broadest table. ' This 
is quite a severe trouble. Liberty is most sweet. That 
position is most salubrious. Catalina was a most mis- 
chievous man. A clear conscience is very delightful. 
Venus was a most beautiful goddess. Socrates was a 



12 ahn's method, 

most religious man. The Milesian rose ia a most beauti- 
ful flower. Rome was a most famous and most populous 
city. The most tranquil river is often the deepest. 
Miltiades was a most expert sailor. The affair was most 
disgraceful, and the judgment most heartless. Cbremea 
was not only my neighbour, but also my dearest friend. 
Now the sky is exceedingly clear ; now the season most 
beautiful. Then was hope strongest, then life sweetest. 

18. 
Frater meus venit. Ubi ambulavisti ? Quid vidisti ? 
Ager latissimus. Mensa latissima. Flumen latissimum. 
baltus obscurissimus. Curia amplissima. Simulacrum 
antiquissimum. Dux expertissimus. Mercator felicis- 
eimus. Liber locupletissimus. Vir innocentissimus. 
Temperies saluberrima. Aqua est dulcissima. Bellum 
est crudelissimum. Bellum crudelissimum. Hannibal 
miles erat fortissimus. Tarquinius rex erat crudelissi- 
mus. Alcibiades vir erat formosissimus. Popiliiis homo 
erat ingratissimus. Cibus simplex est utilissimus. 
Hierosolyma urbs est clarissima. Socrates vir erat 
honestissimus. Audacissimus Catalina erat conjuratus. 
Calumnia vitium est nocentissimum. Rex Croesus erat lo- 
cupletissimus, Nero tyrannus erat teterrimus. Sapien- 
tissimus homo errare potest. Exilium fortuna est tris- 
tissima, Civitas pulcherrima fuit Carthago. Medius 
digitus est longissimus. Tempus res est pretiosissima. 
Koma olim fuit, et adhuc urbs est corruptissima. Q,uam- 
quam Xantippe mulier quidem morosa erat, tamen uxor 
amantissima fuisse dicitur, 

19, 
Who has expelled you? When did the master expel 
you ? Why did the master expel you ? More indus- 
trious than a bee. This garment is very valuable. Iron 
is more necessary than gold. This wine is most mellow. 
The priest was a most stately man. Novelty ia always 



A KEY TO SECOND LATIN COURSE. 13 

most agreeable. A contented mind is most pleasant. 
Archelaus was at one time very fortunate. The most 
solid ground is not always safe. Our longest life is very 
short. A most rugged stone is often more precious than 
a fertile field. The ash tree is beautiful, the poplar more 
beautiful, but the pine is the most beautiful. Plato waa 
wise, Solon wiser, but Socrates was the wisest. A 
boy is the more voluptuous and passionate, if his edu- 
cation has been soft and caressing. The most warlike 
soldier is not always the most renowned. Now even 
an unwarlike soldier is sometimes better than the bravest, 
formerly it was not so. Socrates was not only a philoso- 
pher, but also a most religious man. Cyrus was not only 
a most fortunate king, but also a most worthy man. 

20. 
Senex venerat. Tene testis viderat ? Quid inepta 
dixerat puella ? Quid tu feceras ? Servus saepe 
magis est pius quam dominus. Vir quidem maximfe 
plus fuit Socrates. Frater tuus magis industrius est 
quam tu. Aurum est utile, ferrum verb utilissimum. 
Dies longissima, noxque brevissima. Carolus carissi- 
mus amicus est mens. Frater celsus est, soror est cel- 
sior, nepos autem celsissimus. Defensor brevis est, testis 
est brevier, judex autem brevissimus. Hsec radix alta 
est, altera vero altissima. Mercator vir est innocentis- 
simus, causaque sua justissima. Dolor acerrimus adver- 
sarius esse videtur. Socrates vir honestissimus et sapi- 
entissimus fuisse dicitur. Segesta urbs Siciliana non 
solilm pulcherrima erat, sed etiam valde opulens. Solon 
non solum magnus fuit legislator, sed etiam vir justissi» 
mus. Eex quidem excellentissimus Cyrus erat, nam 
Justus erat, clemens et benignus. Dux Epaminondas 
erat inclytissimus virque prudentissimus. VespasianuB 
rector fuit facundissimu8,bellico8i8simu8,moderatissimu9. 



14 ahn's mf.thod. 

22. 
The plain is very low and rugged. The bread is good, 
the water is better, but the wine is best. The son is bad, 
the daughter is worse, but the grandson is the worst. 
The horse is large, the ostrich is larger, but the elephant 
is the largest. This affair is bad, but that is worse. 
That temple is large, but the other is larger. One body- 
is small, another still less. The boy is little, but the 
girl is least. The mountain where highest is most 
beautiful, albeit rugged. The valley where lowest is 
most fertile. God is most perfect. The best pilot is 
not always safe. The son is certainly older than the 
daughter. The long valley is the deepest. There is one 
greater than Solomon. He is the best who is the least un- 
werthy. The shortest day is sometimes the best. The 
boy is at least nimbler than his brother. Tarquin was the 
last Eoman king. The highwayman is sometimes worse 
than the thief. The best praise is that which is just. 
Demosthenes was a greater orator than Cicero. That 
youth is my pupil, his father is a very rich merchant. 
The greater is better than the lessor part. What is 
better than Rome ? What is worse than Scythian cold ? 
The most mighty Jupiter, that is, the most beneficent. 
Is your book not very easy ? 

23. 
Eona est munificentia, liberalitas melior, optima vero 
prudentia. Fur mains est, testis est pejor, judex auteni 
pessimus. Saltus est magnus, vallis est major, campus 
autem maximus. Alterum poema est malum, alteram 
autem pejus. Horreum magnum est meum, tuum vero 
majus. Parvum hoc simulacrum est, alteram minus. 
Summus mens est asperrimus. Iraa vallis est pulcher- 
rima. Pater severus plerumque melior est quam lenis. 
Parens semper monitor est optimus. Cygnus quam 
anser multo major est. Codrus ultimus rex erat Athe- 
niensis. Csesar vir erat clarus et dux summus. Es- 



A KEY TO SECOND LATIN C0T7ESE. 15 

emplum optimum est prseceptum. Eex vester mult6 
senior est quam regina vestra. Ultima dies saltern 
ccrta est. Hibernia minor est quam Britannia, sed 
quam Sicilia major. Mater senex est, pater autem 
multo senior. Arrogans non esse, optimum est. Cyrus 
moriens, major fuit quam pater. 

24. 
Your inheritance is large, but mine is largest. This 
letter is very long. The most high and mighty Jupiter. 
My brother is not an orator, but his voice is very soft and 
very loud. The herald is by no means a strong man, 
but his body is very large. The theatre is very large 
and the statue very beautiful. The greatest praise is 
that which is most just. The utmost application is 
Bometiraes necessary. Eome was formerly a most 
powciful and very great state. A small misfortune is 
sometimes a very great gain. The (so called) wicked- 
ness, misfortune, is a very bad vice. Europe is less than 
Asia. Agesilaus was a most excellent general, his 
mind was greater than his body. No king was richer 
than CrcBsus. This wine is much better than the 
other. No state formerly was more remote than 
Ireland. The temple is rather low, but the tower is 
rather high. My house is most to the right, his most 
to the left. I am not later than Dion. The upper branch 
is the same as the lower. He who is older, is our supe- 
rior. The greater a man is, the humbler he is. Verres, 
the Roman citizen, was a most wiclced and most covetous 
man. Nothing is more honourabhi or grander than be- 
nevolence. The temple is not only most spacious, but 
very rich and magnificent. 

25. 
Napoleon Primus dux erat magnns, major Caesar, maxi- 
mus autem Alexander. Cicero magnus fuit orator, si 
jion maximus. Ostrea maxima non semper est optima.. 



16 ahn's MKinOD. 

Quamquam poraum illud magnum est, non est maximum, 
Itoma olim urbs maxima erat et pulcherrima. Forum 
maximum est, templum magnificentissimum. Quanto 
senior es, tanto sapientior. Puer quam puella multo 
senior est. Nonne junior sum quam Dion? Interdum 
culpa pejor est quam crimen. Nihil est pejus quam 
mendacium. Leo quam tigris minor est. Corvusquam 
passer major est. Quanto minus vulnus, clamor tanto 
major. Servus quam dominus mult6 pejor est. Cyrus 
minor vir erat blandus rexque magnus. Homo melior 
sapientiorque vicinus nunc est meus. Melior pax iui- 
quissima quam est bellum justissimum. Si omnis rex 
f sset bellicosus, omnis populus miser esset, nam bellum 
malum est maximum. 

26. 
The highest pleasure is generosity. Inebrietj is the 
lowest vice. The greatest grief is often short. Philo- 
sophy is the noblest study. Hannibal was a very great 
commander. The highest power is not always desirable. 
The difficulty which is greatest, is the greatest difficulty. 
Though Alcibiades was a very eminent general, he was 
a most pleasant man. Virtue is the greatest good, 
nothing is more beautiful, nothing more amiable, 
nothing more precious. Timely advice is the best. 
Hunger is the best sauce. In modern times the soldier 
himself is the best wall. I cannot bring you a 
greater or better gift than this. The humbler the 
family, the greater the glory. The greater a man is, 
the humbler he is. The greater the blame, the more 
grievous the sorrow, Dion was my companion, that 
is, my most intimate friend. His innermost mind is 
like an 'open book. The sun is larger than the moon, 
Jess than the earth. The most severe poverty is oftea 
more useful than a great deal of money. You are much 
more skilful than your brother, yet not much better. 
There is nothing worse nor more wicked than calumny. 



A KEY TO SECOKI> LATIN COITBSE. 17 

Phocion never was very rich, but he was often very 
powerful. A wicked man never can be happy. False- 
hood is both very bad and very disgraceful. A man 
though he is already learned enough, ought still to learn. 

Hiccine Dion et filius erant .'' TJbi fuistia ? Summum 
dictatiira fuit imperium. Quod bonum est summum, id 
summum est bonum. Sumraus fuit Agesilaus imperator. 
Alexander dux quidem summus fuit. Natura dux opti- 
mus est noster. Virtus optima est nobilitas. Optimus 
coquus fames. Argentum minus est pretiosum quam 
aurum. Ferrum saepius quam vel argentum vel aurum est 
])retiosius. Pomum pulcherrimum ssepius est pessimum. 
Quanquam Londinum urbs admodum est magna, non est 
maxima. Vir probus defensor est optimus. Antiqua 
ars melior fuit quam hodierna. Malum quod minimum 
est, minimum est malum. Melius quam amicus fidelis 
nihil est. Aqua pura valde bona est, sed vinum bonum 
melius. Turpis fuga quam mors pejor est. Civitas 
opulentissima non semper est optima. Imus mons ple- 
rumque est fertilissimus. Terra quam luna major 
arapliorque est. Demosthenes orator major quam Cicero 
fuisse dicitur. 

29. 

Death is the last step (of life). The most remote 
limit is f( rtilc. Formerly the month of February was the 
last mouth (of the year), now it is December. The most 
outward boundaryis by no means the end. I am the Alpha 
and the Omega, the beginning i^nd the end, the first and 
tlie last. Popilius is my nearest neighbour. Hail, 
threshold (both) above and below ! Death is generally 
nearer than fame. The will is swifter than lightning. 
The opposite shore is more beautiful than this. There 
was formerly a very illustrious Sicilian king, Dionysius 
the First. The greatest republic is not always safe. The 
sun is larger and more spacious than the whole earth. 
Negligence is often more fatiguing than diligence. No 



18 ahn's method. 

wrong is more culpable than deceit. If your king 
•were more severe, the people would be happier than 
they now are. Home was formerly not only a most 
populous city, but its position was very wholesome. So- 
crates was a most honourable and very wise man. 
Alexander the Great was certainly a most warlike man, 
but he was by no means a prudent king. If Alexander 
had been more temperate, he would have been much 
happier. Phocion was not indeed greater than the consul, 
but he was more illustrious and also more honourable. 
30. 

Proximadomus ardet. Quae ripa ulterior eat pulcher- 
rima. Gradus extremus semper est facillimus. Ex- 
trema civitas olira Hibernia erat. Roma quam Car- 
thago propior nobis est. Optimus est murus, qiii est 
firmissimus. Terra fertilis pretiosior est quam terra 
sterilis. Mater tua severior est quam mea, qujB valde 
lenis est. Nihil injustius est quam homo imperitus. 
Quid pulchrius esse potest quam uva ? Mult6 prctiosius 
aurum quam argentum. Hortus magnus utilior est 
(|uam hortus parvus, si magnus seque est bonus ac par- 
vus. Filius saipe quam patur est ditior. Lingua 
Graeca difficilior est quam Latina. Frater vester doctior 
est quam meus, quamquam etiam is satis est doctus. 
Bellum semper malum est, unum tamen pejus quam 
alterum esse potest. Legatus est illustris, consul est 
illustrior, praetor autem illustrissimus. 
31. 

Is this the same number? Yes, the number as well 
as the weight is the same. History is a silent monitor. 
A humid breeze is rarely a healthy one. As this position 
is cheerful, so that is detestable. So much felicity was 
by no means expected. This rampart is not so thick as the 
other. Your diligence is very great, but your probity 
is certainly not so. A contisnted mind is always calm and 
gentle. Cresar is better known than Hannibal, Eome 



A KEY TO SKCOND T.ATIX COURSR. 19 

than Carthage. London is a vast, but not a boautiful 
city. Truth is praiseworthy, but falsehood is detestable. 
Everything is changeable, yet everything is eternal. A 
book should be very intelligible, never obscure. Every 
book is not very good, nor is every book very bad. A book 
may be amusing and useful also. Although an author is 
grave, his book may be amusing. An author, although 
known, may be very bad. An eminent author is not 
always known. An author, though known, is not always 
worthy of praise, nor is every book that is known 
useful. Every book that is known is not useful, nor 
is every good author famous. 

32. 

Quando coenabis ? Te videbo quoties possum. Tam 
egrcgius non es, quam eras. Senex sajpe magis est indus- 
trius quam juvenis. Virgo vestalis Eomana erat sacerdos. 
Mitissimum amicitia vinculum est. Condimentum 
fames est dulcissimum. Melior aqua dulcis quam acre 
vinum. Titer est puer, qui Philippus dicitur ? Haee 
est arbor, qusealnus dicitur ? Illud animal ridetur esse, 
qui delphinus dicitur. Ubi templum, ibi solum conse- 
cratum. paupertas, ut tu es infamis! Quae pestia 
tam acris ut exul ? Omnis auctor fidelis et sincerus 
esse debet. Si auctor none ertus est et sincerus, liber est 
periculosus. Homo qui est mendax turpisque, auctor non 
bonus esse potest. Si Ciceronon ccrlus solicitusque, fuisset, 
non tam amatus esset, quam nunc est. Ouinis auctor 
hodiemus solicitus certusque non est, ergo non oninis 
liber bonus et utilis est. TJtinam omnis auctor hoiliernus 
solicitus et certus esset, atque omnis liber hodiernus 
bonus et utilis esset ! Nam quid magis pretiosnm quam 
liber bonus utilisque, aut quis homo magis laudandus 
quam auctor diligens et fidelis. 
34. 

The statues of the muses and the crowns of the poets. 
Porsena was king of Tuscany. Dariua was king of the 



20 ahn's method. 

Persians. Love is the companion of respect. Herodotus 
is the father of history. The Hebrus is a river of Thrace. 
I am not satisfied with life. Play is charming to youth. 
Pan is the god of Arcadia. Neptune is the deity of the 
waters. The general died in battle. I am your brother 
by friendship. I am inferior to you in fortune. Pisis- 
tratus was the father of Hippias. Socrates was the 
husband of Xantippe, The renown of Chabrias was 
great. Alexander was pre-eminent in glory. The ass 
by nature is rather slow. This is not enough of money. 
Britain was formerly rich in forests. Your letter was 
agreeable to the girl. Prince Albert is the queen's 
husband. The mother of Pausanias was a harsh woman. 
Orkney was the furthest limit of the earth. Endurance 
seems to be a bitter antagonist to anger. Cicero was 
dearer to fame than to his country. What more mis- 
chievous enemy to Home than Catalina ? Ascanius was 
the son of ^neas, and grandson of Anchises. No The- 
ban was equal to Epaminondas in eloquence. Popilius 
is lazy, and you too, Acerra. Phoenicia or Phoenice was 
a large and opulent city of Asia. 

35. 

Hydraj caput. Agricolarum tabernse, patriaequo 
tutelar. Ceres dese nomen est. llanaj praeda sunt 
ciconiarum. Puellse diligentia est laudanda. Mulicr 
Penelope fuit casta. Eacundiae parens fuit Cicero. Ars 
vitae est philosophia. Stellarum nuraerus est certus. 
Dionysius Sicilise tyrannus fuit. Virgo vestalis erat 
Vestae sacerdos. Cyrus Persse primus fuit rex. Pau- 
pertas est luxuriae comes. Pulcherrima Italiae regie est 
Campania. Amor etcaritas fons sunt concordiae. . Ava- 
ritia et invidia discordiae sunt cans». Prudentia non 
semper sapientiae est signum. Popilius non pessimus 
erat poetarum. Massilia antiquum Galliae fuit oppi- 
dum. Musarum parens domusque Pieriafuit. Villa 
piea abundat herbis. Optimum irae remedium dilatio 



A KEY TO SKCONB LATIN COTJESE. 21 

est. Epaminonda rex non erat contentus. Mandanes 
coiijux vir prudeiitissimus fuisse dicitur. 



Aurora is a friend to the Muses. You will alwa3-s be 
safest here. CaluniDjr is a most hurtful thing. The 
miser is a most wretched man. Poverty is a most 
Avretched condition. Civil war is most pernicious. My 
breast abounds in gladness. The ostrich is easily fatigued 
with flight. The king was pale with anger. Cicero 
rescued Eome from Cutalina. Croesus was great in 
wealth. Anger is a source of enmities. Self-denial is not 
an insignificant virtue. The nearest building is my house. 
Titus is said to have been the pride of his country. 
This is a most healthy site for a villa. Alcibiades was 
a consummate commander by land. The safety of the state 
is our first duty. The victory of Thermopylae was not 
expected. Knowledge is a great thing, but truth is the 
greatest. The grief of ^neas is both mighty and eternal. 
The globe has always been, and always will be, the same. 
Politeness is by no means a slight element of friendship. 
Catalina was not a vicious man, but vice itself. Learn- 
ing and eloquence had Athens as it were for a temple. 
The great name of the queen overshadows and protects us. 
The glory of wealth and beauty is fleeting and frail. 
Thebes, which is the capital of Bceotia, was at one time 
a large city. Notliing is so faulty as that which is al- 
ways the same. 

37. 

Cicero Catalinae inimicus erat. Augustus imporator 
amicus erat poetis. Literoe summum sunt studium. 
Grammatices studium est difficile, -^neas filius erat 
Anchisse. Pater Epaminondse honestus fuit, sed pauper. 
Estne hoc satis aquaj ? Ehe^ non contentus sum. Frater 
lion sum amicitia tuus ? Disc^rdia est inimicitiarum 
causa. Cyrus minor prasstans erat agriculture. AgrL- 



22 AHN's MKIIIOD. 

cola non semper fortune contentus est. Urbs Grsncito 
nulla celebrior fuit quam Athenae. Syracusarum toni- 
plutn olim peramplum erat et pulchrum. Zaleucus fuit 
servus, et amicus, et discipulus Pythagoras. Verrea 
iegatus E.omanus homo iuiquus crudelisque dicilur 
fuisse. Non omnia tyrannus crudelis est et iniquus. 
Tyrannus non semper tam est malus ut esse dicitur. 
Fortasse igitur Verres non tam vituperandus fuit, quam 
fuisse dicitur. Si Verres tam malus esset, quam fuisse 
dicitur, homo quidem atrox erat et nefarius. 

38. 

Is this work very useful to you ? Which of the two 
is the bird that is called a stork ? Modesty in youth is 
a sign of wisdom. Salt is a useful and wholesome con- 
diment. A poet is not always a godly man. Would 
that eveiy man were pious ! One poet is grave, and 
another gay. Tyranny is hideous, if cruel and wicked. 
Brevity, like novelty, is never tiresome. A long day, if 
agreeable, is better than a short (one). A spacious tent 
is often better than a narrow house. Liberality ought 
not to be so great as justice. Authority is generally 
agreeable, but not always desirable. An enemy may be 
a bitter opponent, and yet an honest man. Time is gene-, 
rally short, when the weather is find. Although the 
cause may be trifling, the strife is often bitter. Every 
writing is not useful, nor is every author famous. Every 
reptile is not worthless, nor is every animal fierce. No 
flower is less obtrusive or more elegant than the hya- 
cinth. The present that my brother gave me is not only 
valuable, but also very beautiful. 

39. 

Ver plerumque temperies est dulcis. Ratio interdum 
recta est, interdum meudax. Omnis paterfamilias non 
semper sapiens est ac prudcns. Grata tibi estne haec 
terra.'' Maudanes justitia non erat tam magna quam 



A KEY TO SECOND LATIN COUKSE. 23 

prudentia. Nisi essem orator, essem poeta. Maceria 
tarn alta quam domus, non esse debet. Non omnis caii- 
tusdulcis est, nee omnis musa sublimis. Marcus Curius 
illustris erat Romanus civisque probus. Latro*ist 
fur, omnis autem fur non est latro. Quamquam cor- 
pus segrotus est, animus potest esse sanus. ^grotus 
omnis animus esse dicitur, id autem incertum est. 
Animus nuUus, qui non est humanus, sanus est ; ani- 
mus igitur crudelis est segrotus, Non omnis rex tyran- 
nus est, nee omnis tyrannus rex. Si Dionysius non 
fuisset tyrannus, rex optimus fuisset. Alexander summug 
erat imperator, vir autem Justus clemensque non erat. 
Non omnis homo, qui scribere potest auctor est, nee omnis 
homo, qui dicere potest, orator. 

41. 

The author of the books. The prattle of tlie children. 
Idleness of boys is dangerous. The master of the ser- 
vants is severe. Tlie occupation of the man is pleasant. 
The piety of a friend is to be praised. Practice is the 
mother of perfection. The friendship of men is some- 
times lasting. Human life is a gift of God. Alexandria 
is a city of Egypt. Phaedrus was a freedman of Au- 
gustus, ^neas was a general of the Trojans. Hepha3- 
stio was an intimate friend of Alexander. Parraenio 
was Alexander's dearest friend. Hippias and Hippar- 
chus were sons of Pisistratus. The number of the child- 
ren of Darius was very great. Virgil was an imitator 
of Homer, Cicero was the friend of Augustus, but the 
enemy of Antony. No one of the Greeks was so wise 
and honest as Socrates. Porsena, king of Etruria, was 
the friend and ally of Tarquin. None of the sons of 
Tarquin was king of Rome. The wife of Antony waa 
much more cruel than her husband himself. The reign 
of Numa Pompilius was tranquil. Africa is the country 
of the ostrich. Egypt is a prolific and celebrated 
region. "We have been children, now we are boy». 



34 aujj'b mkthod. 

Pupil, be diligent and prudent ! Volsinii was the most 
opulent town of the Tuscans. The love of money grows, 
as the money itself increases. God alone can be the 
architect and ruler of heaven and earth. 

42. 

Liberiatque propinqui. Vitse negotia. Vox popuH. 
Lex populorum. Dei beneficia. Epaminondas dux 
Thebanoruru. Leccae liberi. Arma Grascise. Gorvorum 
astutia. Rami populi. Astrorum numerus. Caprorum 
barbae. Famulorum cura. Orae lapilli. Virorum offi- 
cia. Garrulitas liberorum jucunda est. Summum est 
librorum beneficium. Otium est vitii initium. Philippi 
urbs est Macedoniae. Chremes carissimus est amicorum. 
Fruter tuus optimus est patronorum. Semiramis erut 
Nini uxor. Socrates erat Grsecorum long^ doctissimus. 
Romulus fuit primus Romanorum rex. Cicero asperri- 
mus fuit Antonio inimicus. Coeli temperies est salu- 
berriraa. Gratissima domino erat tua epistola. Nonne 
modico contentus sum ? Pecunia pueri fuit pestis. 
Dulcis virorum somnus est mitis. Beneficium gratiaque 
concordiae sunt vincula. 

43. 
The sun is the light of the world. The forehead is 
the threshold of the mind. Piety is agreeable to God. 
To God nothing is obscure. The fear of God is the be- 
ginning of wisdom. The result of war is uncertain. 
The honour of fools is inglorious. The envy of 
nations is often pernicious. Pleasure is the bait of evils. 
Death is everywhere the companion of war. The grief 
of sin is both great and lasting. The climate of Egypt 
is always mild. Alexander the Great was a ruler of 
nations. With how little is a wise man contented ! 
Who first taught spinning ? Am I not enough as an 
example for you ? Do I not see you plainly enough 
with my eyes ? If you are poor, J^lmilianus, you will 



A KEY TO SECOND LVTIX COUItSI-. 25 

always be poor. The mode of warfare is very change- 
able. Cyrus the younger was preeminent in talent. 
Paul and Timothy were servants of Christ. Brennus, the 
leader of the Gauls, was a rude and heartless man. The 
Suevi were a great and warlike people. Pelopidas, the 
Theban, is better known to historians than to the people. 
Xerxes was not contented with the gifts and rewards of 
fortune. Cicero rescued the city from flameR, and Italy 
from war. The discoid of the Gre<k'^ was tlie cause of 
the victory of the llomans. The liny ant is by no 
means ignorant, and it is not heedless. The weight of 
the gold and silver was immense. 

44. 

Deo probitas grata est. Spes maxima est solatium. 
K'ihil quam tempus volocius. Omnis ars imitatio est 
naturae. Perraagnum est cupiditas imperii malum. 
KuUum animal amantius domini est quam canis. Judi- 
cium ininiici raro est justum. Philippus piger est, et tu 
quoque Marce. Magnus es, Zoile, si bonus es. Quis 
vitio inquinatior erat quam Catalina } Coesar beneficiis 
ac munificentia magnus erat. Epaminondas fuit Po- 
lymni filius, dux Thebanorum, Hibernia dimidio est 
minor quam Britannia. Themistocles beUo magnus 
erat. Cicero carior Attico erat quam populo. Conjux 
^miliani muliervalde pia dicitur fuisst. Autiqua belli 
forma melior quam hodierna fuisse videtur. Infamis est 
conditio et fortuna servorum. Tarquinius superbus rex 
ultimus erat Ptomanorum. Tarquiiiii fortuna erat tris- 
tissima. Tarquinii filii erant Grsecorum amici. 

45. 
The west wind is generally agreeable. Are you not a 
Sicilian ? rose, thou sweet and beautiful flower ! 
liothing that is perpetual, is delightful. Avarice is a 
foul and grovelling vice. The guiit is a filthy and pesti- 
leut insect. A military road ought to be straight. Hap- 



28 adk's METnOD. 

piness is rarely a durable thing. The whole of Miletus ia 
very fertile. The one thing is trivial, the other important. 
No friendship is desirable unless (it is) permanent. When 
young, Cicero is said to have been a poet. Iron is a 
base, but gold a precious metal. My dress is hard, 
but yours is soft. White snow is a soft but chill couch. 
Where the tyrant was, there is now an unburied body. 
What woman was more surly than Xantippe ? Xantippe 
seems to have been both a taciturn and talkative woman. 
Malta is a small but very fertile island. As the stag is 
Bwift, so is the ox slow. The unwritten law is better 
known to the people than to historians. The Lacede- 
monian mother was as warlike as her husband or sons. 
A tyrant is always cruel, therefore Dionysius the Syra- 
cusan was not a merciful king. Alexander was a great 
sovereign, but he was by no means either a temperate or 
well-disciplined man. 

46. 

Fugax est voluptas, scientia autem permanens. Doc-^ 
trina semper comes est jucundus. Et invidia et ava- 
ritia vitium est. Stannum molle metallum est et 
valde album. Durum flavumque metallum est aurum. 
Sagitta ut aura velox. Homo ut lupus vehemens. Pru- 
dentia non est expetenda nimia. Pueris ludus sem- 
per gratus est. Alter um sedificium mult6 melius con- 
Btructum est quam alteram. Malum acre quam sauve 
eanius est. Quanto durius lignum, tanto perennius 
scamnum. Nisi adversarius essem, amicus essem tuus. 
Caput vitiosum est, si vel nimis magnum vel nimis par- 
vum. Nihil tam molestum, tarn vile, tamve infame ut 
calumnia. Quam audactcr dicis ! quam libidinose ! quam 
temere I quam impudenter ! Quae mulier tam audax, 
tamve fortis quam regina Assyria ? Heri puer fui, hodie 
homo sum. Insula Melita nielior est Grsecis quam An- 
glicanis nota. Quamquam Darius erat imperator Cle- 
mens, etiam exul erat fugitivusque tamen. 



A KEY TO SKCOND LATIN COURSE, 27 



48. 

Sleep is the semblance of death. The king is a father 
and husband to the state. A man to a man is either a 
wolf or a god. Cincinnatus was the liberator of a con- 
sul and of Rome. What are the souls of men ? The 
belly is a master of arts. The law of men is uncertain. 
Juno was the spouse of Jove. Cato was great by the in- 
tegrity of his life. Every woman is not surly and quarrel- 
Bome. Praise and glory are the reward of toils and dan- 
gers. The authority and renown of fathers are generally 
the ruin of children. Severity in judges is generally more 
beneficial than lenity. The divine deity is the fountain 
of goodness. Great in times past was the reverence for 
dogs' heads. Not to love one's parents is an impiety. 
A good son is the best monument of his father's great- 
ness. Nothing delights me so much as the works of 
nature. The strongest fortress to a man is God's provi- 
dence. The minds of men are governed by reason and 
advice, and not by force of arms. Bad advice to a client 
is often very bad. Not an inhabitant of the mountain, 
not a shepherd am I ! Who more friendly than a brother 
to a brother ? Riches are incitements of evils. Desires 
are diseases of the mind. The enjoyment of the mind 
is greater than that of the body. Tender grass is pleas- 
ing to cattle. The cultivation of the fields is beneficial 
to the human race. 

49. 

Nemus abietum. Pestis vitibus. Carthaginis alta 
mcenia. Supplicium prsedonum. Parentum gaudium. 
Corpora et animi hominum. Darius nomen est Persa- 
rum regis. Eomulus et Numa nomina sunt Eomanorum 
regum. Pars hiemis fuit temperata. Lucis globus sol 
est immensus. Calamitas virtutis occasio est. Invidia 
virtuti comes. Morti simillimus est somnus, Patiis 
severitas ssepe utilis est. Matrum Lnitas interdum est 



28 A tin's MF/rnon. 

noxia. irannibalis nomis ubique gloria srat magna. 
Komulus quamquam rex, regis non fuit filiua. Consujes 
successores ertiut Komte regum. Demosthenis imitator 
fuit Cicero. Magnus ille orator fuit consul, id est, suiii- 
Tuus civitatis rector. Laborum voluptatumque memoria 
jucunda est homini. Terra floribus, herbis, arboribus, 
frugibus vestita est. Cicero llomamincendiis, csedo cives, 
Italiam bello liberavit. Victus est Xerxes magis con- 
silio Theraistoclis, quam armis Graecise. 

50. 

Praise is the reward of excellence. The instinct of 
animals is marvellous. Summer is beautiful with har- 
vests. The happiness of man is generally brief. The 
])Ovver of habit is considerable. My father is wean<'d 
with grief. The friend of probity is the friend of God. 
Codrus was the last Athenian king. Alcibiados was at». 
eminent commander both by sea and land. Socrates waa 
a teacher of youth. The life of Socrates was very holy. 
The patience of Socrates was very great. The mind of 
Socrates was always calm and serene. The wife of 
Socrates was Xantippo, who is said to have been a very 
surly woman. Cicero was often consul, that is, the 
highest authority in the state. The name of the assassin 
of Cicero is Popilius. The son of Cicero was not 
so great as his father. Can a fish love a fisherman ? 
The head is the highest part of tlie liuman body. Your 
brother is taller than you by a foot and a half. There 
are now thieves and robbers everywhere. The bond of 
society is everywhere reason and speech. The Romans 
were at one time masters of the world. Jerusalem was 
by far the most notable city of the East. Xenophon 
was an illustrious military leader, philosopher and his- 
torian. One and the same year was distinguished by 
the siege of Athens, the death of Darius, king of the 
Persians ; and, by the exile of Dionysius, the tyrant at 
tUcily. 



A KKT TO SECOND LATIN COUHSE. 29 

51. 

Dextra Jovis. Parentum severitas intcrdum est saluta- 
ris. Vita mortipropior est quotidie. Mater artium neces- 
gitas. Honos prsemiuni virtutis. Mulierum viri sunt 
defensores. Animus corporis est rector. Exercitatio dulcis 
cstvirtuti. Pecunia est juvenum pestis. Penelope conjux 
erut Ulyssis. Scipio auctorum non erat optimus. Ko- 
mulus et Kemus fratres erant. Philippus rex fuit Mace- 
donum. Demochares legatus fuit Atheniensium. Dic- 
tatoris potestas erat brevis. Homini cibus simplex est 
utilissimus. Canis animal est fidelissimum. Agri cul- 
tura fons salutis. Aqua ilia pars est maris. Pennaj 
struthiocameli mulierum sunt ornamentum. Permagna 
sa3pe fui-um est astutia. Orationis summa virtus est 
perspicuitas. Paupertas et ignominia comites sunt 
luxurice. Ubi sunt defensores, ibi sunt accusatores. 
l^iberi, delicije gaudiumque parentum estote ! 

52. 

Virtue cannot be shaken by violence. The souls of 
men canuot perish. Eoys ought to learn, teachers to 
teach. These who do not desire to teach, cannot be 
teachers. Boys can learn more easily than old men. 
Whilst the minds of youth are pliant, they ought to 
learn. Who was more defiled by pleasures than Cata- 
liua ? Grief seems to be a bitter opponent to virtue. 
Where there is no respect for the law, the kingdom is 
unsafe. Seas and rivers are everywhere the bonds of 
the land. Love and hate are often causes of praise and 
blame. My neighbour is superior in management, but 
inferior in fortune. God is everywhere, but man cannot 
be everywhere. Statues and portraits are not represen- 
tations of the minds, but of the bodies of men. Solon 
established laws for the Athenians, Lycurgus for the 
Spartans. Urbanity in conversation and manners is by 
uo means a slight element of friendship. Tullus Hosliliuel 



30" ahn'h MITnOD. 

was not only dissimilar to the next king, but he was even- 
more ferocious than Komulus. Here where Home, the 
capital of the world, now is, there was a solitary tree and' 
scarce a hut. Eed in hair, black in face, short of foot, 
with a black eye, you area beauty, Zoilus, if you are good. 

53. 

Culices tortores sunt boum. Forma Tethyos erat mi- 
rabilis. Phcenicesolim nautse fuerunt. Positio I'iraieos 
saluberrima est. Mcenia urbium sunt tutelse. II aria 
sunt domicilia piscium. Videsne Hypanim fluviuui ? 
Miror magnificentiam aedium. Dives estne pater tuus 
pecoribus ? Quis improbitate fuit inquinatior quam 
Catalina ? Nunquam fuit homo quam Socrates justior. 
Roma olim erat caput orbis terrarum. Divitise paren- 
tum S8ei)ius liberorum sunt pestis. Pater mercatorura 
longfe tuus est ditissimus. Templum Cereris pulcherri- 
iiium erat et maguificentissimum. Amor populi votum 
honorum est reguui. Firmitas jurenum major est quam 
senum. Quam luiise lux solis splendidior est. Homi- 
num vita brevier est quam nonnuUorum animalium. 
Ilipparchi intirCectores fuerunt Harmodius et Aristogito, 
cives Atheniensts. Niraia securitas iiiitium est calami- 
tatis. Auctor ille vir est doctrinal superior, sed perspi» 
cuitate inferior. 

55. 

Boys love play. Horns defend stags. I hurt my 
band with a needle. Do you ask the cause of (my) 
C'lming? Is the girl eating figs? Sylla has four 
armies. Cincinnatus rescued a consul and an army. 
Wlio asks for food and drink ? Hephajstio surpassed 
Alexander in dress. Wheels assist the motion of ma- 
ciiines. The householder is building a porch to (his) 
house. I shunned destruction through the advice of a 
friend. An oak overshadows the entrance of the cave, 
I shall abandon to the winds sadness and cares. Why 



M KEY TO SECOND LAXnT COUlt-'E. 31' 

do j^ou yoke oxen to the chariot ? Diana discharged an 
arrow from (her) bow. Damocles did not stretch forth 
(his) hand. Epaminondas was brave in action. Alex- 
ander with his hand raised the mother of Darius. Alas ! 
how difficult it is not to betray a fault by the counte- 
nance. Laughter gives way to weeping on the counte- 
nances of the children. Esteem the tree for its fruit, not 
for its foliage. I do not wish at present to trust myself 
to the waves. There is a God who maintains the course 
of the stars. The movements and courses of the stars 
are regulated by the hand of God. The wise God wraps 
the issue of time in darkness. What can be more beau- 
tiful in look than a cluster of grapes ? Fire is obtained 
by the striking and friction of flints. Only by inspiration 
can a poet be great. Paul and Timothy were servants 
of Jesus Christ. The Lacedemonians expected neither 
victory nor return. The names of the five senses are 
sight, hearing, smelling, taste and touch. 
56. 

Stellarum coetus. Dux exercituum. Senatus popu- 
hisque Romanus. Decimum senatus consultum. Nemus 
])inuumque abietum. Dominatui homiiium obsequium. 
Fumis sitisque cruciatus. Templi adituum exituumque 
numerus, Novercse nuruumque habitus, ^ra nitent 
usu. Jovis jussu venio. Quatuor domus porticui sunt 
gradus. Auctor cantus non est poeta. Britannia dives est 
Licubus. Possessor currus est senex. Affectus poten- 
lissimus est ambitus. Piraeeus portus est Atheniensium. 
Leo ealtibus obscuris latet. Oranis fera instinctu nata 
est. Mentis est motus ira. Tutela casus mihi gravis 
e -it. Bellum tumultus finis est. Zoilus homo fuit spiritu 
pauper. Cornua bourn sunt ornamenta. Maris vultus nun 
Bcraper est jucundus. 

57. 

The beggar was buried at the king's expense. The 
B<.'a is ragiug with foaming and waves. Grief caunot be 



82 ahn's method, 

allayed by mourning. The worship of God is our first 
duty. Whilst fortune lasts, friends,, you watch my 
coiitttcnance. Why does the soothsayer watch the notea 
feeding and flight of jays ? The Athenians first taught 
the use of spinning and oil. Hannibal left part of M& 
army at Carthage. The vain old woman studies orna- 
ment and dress. The result is uncertain, and the for, 
tune of war doubtful. Cheese pressed with the hand 
is an agreeable condiment. The countenance of the 
orator was always the same, because his mind was 
always the same. Weeping is generally the efi'ect 
of sadness, but sometimes of joy. Are the tides of the 
sea not regulated by the rising and setting of the 
moon ? There is no more certain bond of friendship, 
than the agreement and association of counsels and affec- 
tions. Cynegirus an Athenian soldier, after he had lost 
his hands, seized a ship with his mouth. Phocion the 
Athenian, although he often held the civil government, 
was yet always poor. Atticus reaped the fruit of his duti- 
ful conduct, for Csecilius dying, adopted him by will and 
made him his heir. Datames behaved himself with 
gallantry, when Autophradates, by order of the king, 
fell upMi, with war, those who had revolted ; for, by his 
laeans, the enemies after they had already entered the 
camp were routed, and the rest of the king's army was 
saved, 

58. 

Gallia quexcibus dives fuit. Exercitus dives fuit 
peditatibus. Eomanorum orator Cicero fuit clarissimus, 
Kunquam homo fuit quam Cynegirus puguacior. Data- 
mes dux eratinclytissimusvirquefortissimus. Obitussolia 
fuit,grandi8, grandior autem ortus. Forum erat amplissi- 
mum, templum puloherrimum et perantiquum. Si tu esses 
dives, non esses beatior quam nunc es. Canis utilissimus 
est mens, nunquam animal vigilius quam ille. Libertaa 
gratior est quam aurea caplivitas. Cultu agricoltS 



A EET TO SKCOKD LATIN COURSE. 33 

natura est contenta. Sapiens liber est metu mortis. 
Caprorum morsus sunt pestis vitibus. Metu prredonum 
murus sublimior est. ^neas carior fuit Dido quam vir- 
tu ti. Dux equitatu nequaquam contentus erat. Cur- 
rus occasu solis venit. Auctoritas senalus olim erat 
maxima. Senex horti fructus est custos. TJbi sunt 
Carthaginis moenia ? ubi maritima portus gloria ? 

59. 
Let justice be done ! Do what I say. Every man ia 
more or less wretched. Knowledge is more desirable than 
riches. If you were not a Eoman, would you be a Spar= 
tan ? Corintb was formerly a very magnificent and stately 
city. Ccesar was then a youug man, even in a manner 
a boy. No creature is so heedless or so ignorant as the 
fly. The black swan is not now a rare bird. Semira- 
mis is said to have been a bold and daring queen. The- 
mistocles was a fortunate general, Xerxes an unfortunate 
king, ^milianus was not warlike, but he was very 
affable. Cicero was an eloquent orator and illustrious 
consul. Every old man is not prudent, nor is every 
youth vicious. Than an obscure book, nothing is sillier. 
Although an author is learned, his book is sometimes ob- 
scure. If every author were obscure, every book would be 
useless, but, every author is not obscure, nor is every book 
useless. Every author ought to be bold and spirited, but 
not arrogant, for a presumptuous book is ridiculous. Every 
author ought to be modest, and every book useful ; but 
every author is not modest, nor is every book useful. 
Would that every author were modest ! 

60. , 
Flatus vehemens gratus est nautse. Monitrix ratio hu- 
mana nunquam est salva. Popilius quum juvenis, Cice- 
ronis erat familiaris. Non erat dives, sed erat honestissi- 
mus Zaleucus. Quiprjetorunquam fuit tarn durus tamque 
iniquusquamYerres? Num nisi esses amicus mens, essea 
iiiimicufl mens ? Homo eram quando tu pene puer era». 



84 AHp's METHOB. 

JEdificium illud sinistrum praeconis est domus. Meliorcs 
quam divitiae sunt valetudo atque oblectatio. Tumultiis 
exitus plerumque bellum est. Prudens imperator saepe 
populum facit beatum. Quae voluptas tarn est dulcia 
tamve diuturna quam studium ? Quando ingeniuiu 
est malum, mens plerumque vitiosa est. Vulgi impe- 
rium tyrannis est ssevissima. Nulla imitatio est perfecta, 
nee similatio quicquam potest esse diuturna. Sicilia 
olim et bellicosissima et fertilissima erat insula. Quam- 
quam rex Xerxes erat magnus, crudelis erat, igitur 
non erat vir laudandus. Quando juvenis, diligeris dis-. 
cipulus Thomistocles, quando senex, dux erat peritus. 

62. 
Men are deceived by an appearance of rectitude. 
Covetous men often pursue a shadow of fortune. The 
king of Lydia pledged (his) faith to Cyrus. A grain of 
faith germinates everywhere. Money is necessary, but 
faith stiU more necessary. Hope comforts (one) bound 
with a chain. We ought to entertain a hope of happi- 
ness. Mortality accompanies humidity of temperature. 
The Lacedemonians are avenging the destruction of their 
kinsmen. The Sicilians worshipped an image of Ceres. 
The soldiers were frightened by the putrid blood. The 
people murmur at the rage of Dionysius. The raia 
tkreatens a deluge to the fields. The same thing is not 
Bmooth and rough. Calumny is the most vexatious 
of things. He is fortunate who can detect the causes 
of things. A contented man is master of circum- 
stances. Cicero was unfriendly to the chief of the state. 
The buffoon mocks the look and appearance of the old 
woman. The ambassador gave a pledge of truth and 
i'aith. Avarice overthrows faith and probity. By the 
authority of the senate, Atticus inspected the army. 
What is harder than ice ? what softer than a wave ? 
Au immense expanse of ice scared the travellers. Nei- 
ther poverty nor death terrifies me. Hours and daysi 



A KEY TO SECOND LATIN COtJIiSE. 35 

pass away. The Emperor Titus once said : "Friends, I 
have lost a day !" It concerns you when the next house 
is on fire. There is u God who maintains the variations 
and arrangement of things. No weariness ought to re- 
tard duty and faith. 

63. 

Socrates fide dives erat. Alcibiades facie speeieque 
elcgans erat. Novitas rerum gratissima est hominibu^ 
Quae regio materie ditissima est ? Quid mensis nunc est 
dierum numerus ? Quis pauperie inquinatior fuit quam 
Popilius } Eespublica Ca3sari erat iriimica. Csesar rei- 
publicae inimicus erat. Inimica dubitatio fedei est. 
Spes acerrimus pauperei adversarius est. Formosa facies 
muta est commendatio. Sodalium peruiciem milites 
ulciscuntur. Filius non semper est efiigies morum 
patris. Nomen pacis est dulce, et ipsa res salutaris. 
Cato major, homo sapiens, Justus, doctusque erat. Non 
omnis philosophus Grsecus tam sapiens erat, Justus doctus- 
que ut Cato. Atticus civis erat bonus, infelix autem 
homo. Philippus rex erat magnus et pater bonus. 
Nullus rex erat tam pius tamve liberalis ut Codrus 
Atheniensis. Virgilius poeta non erat tam prgestans, 
tamve grandis ut Homerus. Quamquam nullus poeta 
profanus tam praestans erat, tamve inclytus ut Homerus, 
tamen caecus fuisse dicitur. 

64. 
Say what you think. I believe what you say. Can 
you read correctly ? If you can, tell me ; if not, hold 
your peace. The more bitter the olive, the better the 
oil. An honest death is better than a shameful life. A 
too rich state is generally unstable. If every author 
were mirthful, every book would be amusing. Not every 
book is either amusing or useful. "Would that every 
book were either amusing or useful ! Iron is more ne- 



36 ahn's mmhod. 

cessary to us than gold. Patience is by no means an 
insignificant blessing. If you had been diligent, such 
is my love, you would be my friend. Such is my love, 
that you would be my friend, if you had been dili- 
gent. Every learned and wise man is not known. 
An inglorious man is often better known than a learned 
and wise man. Although Zoilus was well known, yet 
be was an insignificant personage. No Theban was 
equal to Eparaiuondas in faith and probity. A good 
and thrifty country-house always abounds in pork, goat's 
flesh, lamb, poultry, milk, cheese and honey. We are 
able to bring the state no greater or better gift, than if 
we teach and instruct youth. 

65. 
Ees admirabilis pulchraque folium est simplex. 
Quando arbor est cava, fragiles sunt rami. Animal 
cervus est f(jrmosum, nequaquam vero docile. Antonius 
vir erat fortis, sed non felix quidem imperator. Utilius 
parvum exemplum quam prseceptum magnum. Non 
omnis gons est similis. Alter gens est crudelis, alter 
quidem clemens. Quae gens est fortis, plerumque cle- 
mens est. Gens crudelis raro est fortia. Si, omnis gens 
liberalis esset, nulla gens esset crudelis. Nulla gens 
nisi contenta potest esse beata. Gens contenta plerum- 
que beata est. Multa) gerites sunt miserse, ergo multae 
gentes seditiosae sunt. Nulla gens semper eadem esse 
potest. Campania olim fertilis et fructuosa erat regio, 
nunc autem non item. TJnus homo sa3pe sui generis 
est effigies. Si omnis Brito iracundus esset, gens esset 
difficillima. Cuncta gens humana et bona et mala mor- 
talis est. Socrates nee dives nee potens erat, vir autem 
bonus et clarus ; idem erat plus doctusque philosophus. 

66. 
A wise king is a valuable, ally. Every ally is not a 
"mse king. A troublesome ally is by no means desirable. 



A KEY XO SiiCOWD LATIN COUKSK. 37 

XVould that every ally were firm and faithful ! Au 
affable countenance is generally agreeable. Frequent re- 
petition is useful to boys. Hope of the future comforts 
and consoles me. Syracuse is a very illustrious and a 
very ancient cily. Kome is not so illustrious or so 
ancient as Syracuse. A wall if bent cannot be strong. 
A rampart, if deep, is sometimes better than a wall. A 
garden wall ought to be strong, but not too high. War 
ix a necessary, but certainly not a beneficent science. 
Piety if sincere, is very praiseworthy, but if insincere is 
much to be reprehended. If a sovereign is covetous, 
his condition is miserable. If every potentate were 
covetous, every people would be wretched. Every po- 
tentate, however, is not covetous, nor is every people 
wretched. A dutiful wife is a vigilant mother. A 
woman who is irascible cannot be an exemplary mother. 
A cheerful woman is generally a better mother than a 
grave one. Your mother is a cheerful, vigilant, and 
careful woman. The consul's wife is perhaps a little 
too remiss, yet she is a dutiful mother. Every daughter 
is not obedient, nor is every daughter prudent. Al- 
though a daughter is obedient, if she is not prudent also, 
she is not perfect. 

07. 
Nonne tu es Milesius ? — Minimi, Ephesius sum. Estne 
tener panis ? — Minimi, durus est. Num horreum est 
plenum ? Suavitas semper est jucunda. Malum eges- 
tas est formidolosum. Plerumque animus simplex con- 
ten tus est. Lux nobis benignum est donum, Aer seque 
ac cibus nobis est necessarius. Nee satis es vigil, nee 
satis solicitus. Si magis esses solicitus, magis amatus 
esses. Utinam magis vigil magisque solicitus esses ! 
Haec mea maceries nimis est alta. Ille tuns liber non 
legendus est. Haec causa est, remedium illud. Alius 
homo fortuna?, alius -calamitati natus est. Darius rex 
erat magnus, valde autem infelix. Alexander mileu 



,^9 AHn'r MKTtrnT». 

erat felix, nam nunquam victus fuit. Ascaniiis filinS 
egregius neposque plus fuit. Segesta magnum opulciis* 
que oppidum erat Sicilianura. Thebae caput erat Boeotise> 
alia autem fuit ejusdcm nominis urbs ^gypti, quae et 
Heliopolis, i. e. civitas solis appellabatur. 

69. 

Away with the barbarous custom, t shall yiiig no 
Bongs. The camp delights many. Subdue a greedy 
spirit. I have given many gifts. O best of patrons! 
O worst of bad workmen ! The lion lies hid in the 
darkest forests. Socrates had a great many pupils. The 
Venetians had most ships, liiches are an uncertain 
possession. The merchant refits shattered ships. Gold 
pollutes greedy minds. The mariner has seen a swollen 
sea. Lightnings strike the tops of the mountains;, 
Ninus founded the Assyrian empire. Alexander founded 
the Greek empire. Numa carried on no war. The earth 
rears bad men. The moon furnisbes a flickering light. 
Rare things are dear. Romulus was the builder of tiie 
Roman city. Hope trusts seed to ploughed-up furrows. 
The recollection of bygone evils is pleasing. Too many 
interruptions breed detestation of study. Corroding care 
climbs brazen-beaked ships. Now secure, you may cough 
all day long. The Lacedemonians can get ready another 
fleet. The fates have given no delay to beauty. The 
affairs of life are not always favourable. Titus Liviua 
very clearly relates the history of Rome. Appear bold and 
confident in narrow circumstances. To the invalid 
whilst there is life there is hope. See, where discoid 
has led on wretched citizens ! 

70. 

Patres boni. TMatref? bonse. Puori mali. ilensse 
altae. Flos pulcher. Floras pulehri. Collura longum. 
CoUa longa. Miles magnus. Milites magni. Scam- 



A KEY TO SECOND LATIN COUESE. 39 

ftnm longurn. Scamna longa. Scamnum longissimum. 
ticauma longissima. Alii legati. Aliud tcmpus. Pauci 
amici. Sylvae sunt umbrosae. Lilia Bunt caudida. 
Horti sunt magui. Honesti sunt filii. Modestae sunt 
tilioe. Boni sunt libri. Multi survi. Multi homines. 
Corvi aves sunt nigrse. Beati rari sunt tyranni. Inimici 
raro sunt justi. Yerae amicitise sunt diuturnae. Ca3tera 
Graecia. Cseteri homines. Vita improba est misera. 
Parentes optimi sunt hortatores. Homines pauperes 
saepe sunt beati. Mali semper miseri sunt homines. 
Homines Deo accepti sunt probi. Sanctissime sacer- 
dotum ! Mors Ciceronis violenta. Homo multorum 
aunorum. Boni libri auctor. Ponorum Ubrorum auc- 
tores. Prajteriti mali memoria. Prseteritorum malorum 
jiiemoria. Romani populusfueruntbellicosus. Imperium 
Komauum Romulus fundavit. Cyrus imperium X^ersi- 
cum fundavit. 

71. 

The lot of man is exposed to various changes. The dis- 
honesty of a few is often a calamity to the whole. Cove- 
tousness overthrows faith, probity, and the other virtues. 
Delay gives strength : delay thoroughly ripens the ten- 
der grape. The wise man listens to the hard words of 
emperors with a tranquil mind. Can you not do that ? 
'No, I cannot. Debt to a cultivated mind is a bitter 
bondage. The judgments of the next, will be more just 
til an (those) of our age. Fortune never gave a great 
name to prosperity. The large ape is very similar to the 
form of the human race. Iron is more necessary to the 
liuman race than gold. The cultivation of the fields is 
beneficial to the whole human race. The reward of the 
labour of youth is generally a tranquil and upright old 
age. Titus the Roman Emperor was a man of unparal- 
leled courtesy and generosity. But you, says Aribazus 
to the rest of the ambassadors, ought to carry woi-d to 
the Atheoians. By study and letters prosperity ia 



40 amn's MPTHor. 

udomed and advcrsit)' softened. Revenge is the pleasarfe 
of a mind always small, infirm, and ignoble. Where 
there are false accusers, there good men are wretched.. 
The opinion of ten good men has more weight than (that) 
of all the unlettered multitude. Fortune can neither 
give nor take away probity, industry and other good 
qualities from men. 

72. 

Cognitio lir^gu» Latinse maximfe est necessaria, Sa-. 
j)ientissimi possunt errare homines. Multi homines duri 
Bunt sed probi. lieges semper justi esse debent. Beati 
sunt mundi corde. Malorum morum stuiti sunt imita- 
tores. Potentifisimi affectus sunt ira ac gloria. Varia 
sunt hominum judicia. Vana sunt hominum consilia. 
Consules homines probi piique sunt. Justi et humani 
non semper sunt reges. Muri sunt alti, sed non firmi. 
Vincula amoris firmissitna sunt. Suavis est laborura 
pn-eteritorum memoria. Milites necessarii sunt quando, 
bellum est. Tigris crudelior est quam multa alia ani- 
malia. Permagnae fuerunt Crcesi divitiaj. Bivitiae 
llomanoriim immodicae fuerunt. Graeci exitu belli non 
erant content!. Phoenices olim nautse valde fuerunt 
periti. Magno sumptu sedes inepta aedificat anus. 
Aqua Maris Nigri est frigida. Pigrorum servorum 
dominus plerumque miser est. Cincinnatus quondam 
consulem obsessum exercitumque liberavit. Successores 
Tarquinii consules erant primi. 

73. 
Who more friendly than a parent ? What is more 
detestable than envy .? No place is more pleasing than 
one's own country. No possession is better than know- 
ledge. Nothing is more desirable than true fame. I 
am contented, for such is my disposition. The conscious- 
ness of a good intention is a very great consolation. A 
good deed is more difficult than a grand promise. My 



A KEY TO SECONB LATIN COUSE. 4'1' 

hroUior is tall, but yours is taller. Your fulher is 
^ii'iiler by birth than luiue. Study, for such is my dis- 
position, comforts and consoles me. No blessing is 
greater or better than a healthy body. Family and 
merit alone are more worthless than sea-weed. To-day 
we have not much wine, to-morrow the abundance will 
be greater. Small estates are not so valuable as large 
ones, if the large are as good as the small ones. The 
names of the great kings of Kome are Romulus and 
Eemus. Although Socrates was a pious and upright 
man, yet his fate was a violent death. The cause of 
the violent death of Cicero was his enmity to Antony. 
If the i^ihenian people had not been wicked, Socrates 
would have been safe, but the people were very much 
to be blamed. 

74. 

Luxuriosi erant Persse. Durati erant Scythse. Multse 
venustse sunt puellse. Multi homines sunt beati. Multa 
scamna sunt longa. Multae mensa3 sunt rotundae. Peri- 
culosa multa sunt negotia. Multi libri sunt scripti. 
Multorum Socrates praeceptor erat juvenum. Multorum 
pecunia pestis est puerorum. Multorum reorum Cicero 
defensor fait audax. Librorum multi bonorum auctores 
homines sunt obscuri. Equi candidi non seque suntboui 
ac nigri. Virorum filii doctorura raro docti sunt. Spes 
valida solatur compede vinctum. Caprorum morsus 
vitibus sunt infestissimi. Flumina tranquillisima ssepe 
Bunt altissima. Eomulus primus fuit Romanorum rex. 
Horatius llomanorum preeclarus est poetarum. Bellorum 
Helene fuit causa Trojanorum. Carl nobis liberi, pro- 
piuqui et familiares semper sunt. Fortuna Tarquinii 
Superbi valde misera erat. Primi consulis filii amici 
erant Taruuinii. Hominum clarorum filii non semper 
Bunt clarL Multi filii non sunt seqae bene noti ao 
parentes. 



42 AflN's METUOD. 

76. 
Men are mortal. All (men) worship gold. Death 
requires all (things). Fortune favours the brave. Give 
place to (your) betters. Dearest of all friends ! Art 
thou preparing sharp warfare ? I leant back on a re- 
markably soft couch. We are all the worse for licensti. 
I shall hunt fierce wild boars. We shall confirm the 
matter by more trustworthy witnesses. The girl asked 
for sweeter jterfumes. The capacities of boys are docile. 
All good (men) are happy. Sweet songs are pleasing. 
All men must die. Devouring time eats up all (things). 
The bodies of bulls are strong. There is a variation of 
(or in) all things. Brakes hide green lizards. The 
fleet has sailed from the harbour with rather happy 
omens. We could not hear a sweeter song. Hope is 
cheering to wretched mortals. Piety is the basis of all 
the virtues. The soil of one's country is dear to all. 
The fields are full of beneficial medicaments. Lofiy 
towers fall with a heavy crash. The Phoenicians were 
formerly the most skilful of all mariners. The wild 
beasts of the forests now seek darker hiding-places. 
Generals ought to be more intelligent than (common) 
soldiers. Philosophy is the mother of all the useful arts. 
Calumny is the most hurtful (thing) of all things. Great 
poems are not always sweet. Sweet is the gentle sleep 
of rustic men. The statue of Diana (was) executed wiUi 
singular workmanship and skill. life, to the wretched 
(thou art) long : to the fort uuate short ! 

77. 
Bellum crudele. Bella crudelia. Pectora mortalia. 
Vulnera majora. Flores quam nix candidiores. Fona 
aquiB dulcis. Omnium conjuratorum audacissime, 
Omnes pii sunt honestique homines. Nemorum dulcia 
carmina. Vir acrioris judicii. Omnes homines sunt 
mortales. UiiliLiliu sunt nonnulla negotia. Nouonmca 



A KKY TO SKCOND LATIN COUltSE. 43 

puellse veuustte sunt iueptsD. Hominum animi sunt 
iminortales, Hominum gaudia sunt brevia. Omni 
a3tati mors est communis. Difflciliora facta quam verba. 
Non omnes servi sunt pigri. Non omnia animalia sunt 
crudelia. Ciceronis scripta utilia sunt omnia. Spes 
grata est mortalibus. Omnium malorum stultitia est 
mater. Croesus rcgum locupletissimus erat omnium. 
Hominum Socrates inuocentissimus erat omnium. Vir- 
gines vestales Vestae sacerdotes fueruut. Sapientiures 
quam milites plerumque sunt duces. Maris animalia 
majora quam terrestria sunt. Parentes severi saepe 
meliores sunt quam parentes ienes. Fratres vestri quam 
mei long^ doctiores sunt. Quam cervi leones multo for- 
tiores sunt. Fortium militum vulnera haudquaquam 
iudecori sunt ornatus. Hsec tabula est? — Nil verius, 

78. 

A knowledge of the art of war is useful to a king. 
The necessity of death is the same to all. Atticus would 
not engage in civil broils. Syracuse was formerly the 
largest and most beautiful of Greek cities. S'ocrates 
was the most upright and wisest of all the Greeks. The 
Britons surpassed all other nations in faith and probity. 
The loss of a familiar object is by no means the slightest 
of annoyances. Base accusers are indeed a pest to the 
human race. All God's commandments are good and 
useful. Live brave (as brave men) and present un- 
shaken breasts to adversity. The serpent, thirst, fiery 
heat, burning sands, and hardships, are swpet to manli- 
ness. Justice is a virtue, the mistress and queen of all 
virtues. All honest men are to be praised, but the bad 
to be censured. The bodies of men arc mortal, but the 
souls immortal. The souls of all are immortal, but of 
the good and brave divine. The Suevian people were 
by far the greatest and most warlike of all the German 
Qutious. The most excellent of all the Persian kiniis 



44 aun's method. 

were Cyrus and Darius the son of Hystaspes. All 
mothers are not good, neither are all fathers good. All 
men who desire to live, must eat and drink. All who 
can read and write, are not learned men. 

79. 

Ditiorcs quam ego non semper feliciores sunt. Pie» 
rumque jusliora sunt posteritatis judicia. Velocissimus 
animalium delphinus est omnium. Segniores Angli 
quam Galli sunt. Potentiores quam Carthaginienses 
llomani. Omncs reges non semper justi humanique sunt. 
Hominum sapientissimi interdum leves sunt. Vicinus. 
meus homo acerrimi est ingenii. Rex Alexander erat 
magnus, homo autem vehemens et inanis. Miseriores. 
quam et pauperes homines sunt locupletiores. Beatiores. 
plerumque sunt homines pauperes quam nimis locupletes. 
Agri steriles non sunt tam pretiosi quam fertiles. Quanto 
frigidior plaga, tanto ferociores lupi. Miserorum omnes 
preces inanes erant juvenum. Corporis morbi sunt per- 
niciosi, animi autem perniciores. Prsecepta sunt diffi- 
cilia, difficiliora verb exempla. Omnes libri legendi non, 
sunt. Si libri non sunt utiles, legendi non sunt. Me- 
liorum hominum laudatio laboris optimus est fructus. 
]\Iull6 pulchriores Sicilise quam Angliae sunt iiores. 
jS'onnullorum animalium sensus acriores quam hominum 
sunt. 

80. 

Alexander the Great was tlie most warlike of all kings.. 
The Greeks appear to have been more learned than other 
nations, but the Romans more brave. Old men are 
weak and infirm, young men generally robust and strong. 
Future times may be better than they are now. The 
books of good authors are generally useful, but not always. 
The authors of pernicious books ought to be blamed, 
but the authors of useful books to be praised. All horses 
are not white, many also ai-e bay and black. All the 



A KEY TO SECOND LATIN COURSE. 4n 

buildings of Syracuse were beautiful, public as well as 
private, sacred and profane. My garden is large, but 
your gardens, which are numerous, are all small. If all 
kings were fond of war, nations would be wretched, 
for war is the greatest of all evils. If all kings had 
always been just and humane, some nations would have 
been much happier than they have been. Soldiers are 
not always temperate ; if they were always temperate, 
they would not be so barbarous as they arc sometimes. 
If the law were more severe, industrious men would 
be richer and happier, for rogues and va-gabonds exist 
everywhere now. 

81. 

Pacis conditiones durissimse erant et iniquissimae. 
Hebrus amnis est ThraciiB celerrima. Popilius clienc 
erat magni Ciceronis oratoris. Multorum senex homo. 
est annorum. Non solum Siculi miseri sunt, veriini 
etiam cetera? nationes. Omnes stellarum motus et cur- 
sus certi sunt. Dominus severus est, quia servi sunt 
pigri. Pigrorum servorum dominus interdum severus 
esse debet. Societatis humanae vincula ubique ratio et 
oratio sunt, Gravissima saepe utilior homini est pauper- 
tas quam magna? divitise. Titus amor ac deliciae generis 
humanivocatusest. Limpidi fontis aditum patula alnus 
obumbrat. Imperator raultarum nationum Alexander 
ille Magnus erat. Si reges probi non sunt, beati esse 
non possunt. Caput pars summa est corporis huraani. 
Multa pecunia votum avarorum est summum. Ptdchrior 
est pavo, quam ca)tera) aves, sed non utilior. Piaeteri.. 
torum laborum periculorumque memoria jucuuda est 
homini. 

.83. 

Fortune aids daring (minds). Is there not a cottai^e 
at the bottom of the valley ? A word is enough to the 
wise (man). Elesscd arc the poor in spirit. Care foi- 



46 AUJs'a METllOB. 

lows augmenting money. The wide-spreading oafc 
stretches forth huge branches. The hunter pursues 
lieeing animals. Death pursues even flying men. The 
sun departing makes two-fold increasing shadows. Over- 
warlike kings are never happy. Life is long to one that 
is wretched, short to one that is happy. "Wild beasts 
are destitute of reason and speech. You wonder as often 
as the peacock unfolds jewelled wings. Those who are 
fond of fighting, rarely are prudent. Men ought not to 
act like four-footed beasts. Things so wicked, and so 
atrocious, are much to be blamed. Seneca was a man of 
transcendent talent and learning. A soldier ought to 
be daring, but all soldiers are not daring. If a diligent 
servant ouglit to be prais; d, diligent servants ought also 
to be praised. One is a boy of quick and lively dispo- 
sition, another slow and dull. The travellers discovered 
the palace of king Hiero, several sacred edifices, and a, 
fountain of sweet water. If all men are bad who are 
said to be so, more would be bad than there are existing 
now. If the children of all parents were dutiful and, 
obedient, all parents would be happy. 

84.. 

Homo felix. Homines felices. Puella pauper. Pnellae 
pauperes. Ncgotium felix. Negocia felicia. Leges 
regis prudentis. Verbum sapientis. Leati sunt 
misericordes. Yelocia cervi sunt animalia. Boni 
pleruraque sunt felices. Locupletes ssepe miseri 
sunt. Pueri diligentes pii sunt filii. Pueri diligentea 
non semper sunt. Liberi, semper pii et obedientea 
estote ! Audaces non semper prudentes sunt. Senea 
non semper sunt sapientes. Omues aves sunt bipedes. 
Servi diligentes laudandi sunt. Keges nimis bellicosi 
Bsepe homines sunt atroces. Multse felices sunt geutes, 
miserae autem plures. Omnes homines possuut felices 
esse, si voluut. Jucundi esse possuut pueri, dcsides 



A KKT TO SlCCONn LATIN COtTRSl?. 47 

ircrb non css(> dehent. Jlulti fortes sunt railites, paiici 
autem consLautes. Omnes homines eunt mortales et 
locupletes et pauperes. Felices sunt parentes, si liberi 
vigiles sunt et memores. Mens sapientis semper est 
tranquilla. Socrates vir excellentis ingenii erat et sapi- 
entiae. Cervi non sunt seque fortes ac veloces. Com- 
plures milites iuimanes, audaces, pugnacesque sunt. 

8.5. 

I am not equal to you. Wliat can you do for me ? 
(jrod hears and sees us. The wealth of Croesus was pro- 
digious. If you wish for peace, prepare for war. You 
may love me, if you like. I can give you as much money 
as you want. Nourishing light is the most beneficent gift 
of nature. A contented mind is always tranquil. The 
poplar is a tall and lofty tree. A boy ought to say little 
and hear much. I love you, as you love me. Why does 
your brother read so much ? Because he is a prudent 
boy, and wishes to learn well. Tour sister is not so tall 
as you (are). The weather is sometimes mild here, but 
not always. I love you as if you were my own child. 
I cannot write to-day nor can I tell why. Every quad- 
ruped can run, but every animal cannot run. The tor- 
toise is an animal, but it cannot run. Future times 
may be better, but the present are not good. Vesuvius or 
Vesuvus is a mountain of Italy having fields of amazing 
fertility, and on the summit a barren plain, which some- 
times emits smoke and flames. 



Tu parentes tuos diligcre dehes. Te volo amare-, 
sed non. possum, nee possum dicere quare. Aura in^ 
gentem impedit navem adversa. Quotidie ferrum plus 
plusque utile fit. Fulgcntius aurum est, sed non tarn 
utile quam ferrum. Puella constans memorque amioi 
Boror est tui. Puella satis est constans, sed pigrior. 



^8 MiN'a iiETnon. 

btudium ncqiiaquara est res miliUiris ijiglorium. Yilla 
mea baud procul est inde ubi cedes sita erut. Amo te, ita 
ac si esses filius meus. Nonne nonnullu imo vallo aui- 
malia ? Pueri maUr mulier morosa, iracunda, jurgios;i, 
fuisse dicitur. Qu93 respublica est maatiama ssepe potens 
est. Quse civitas maritima non est, nuDC opulens potens- 
que esse non potest. Si jus est aequabile clemensquej 
laudandum est ; sed si alitor, vituperandum. Acerrs 
sodalis jucundus erat, degener autem civis. Quaudo po- 
pulus seditiosus est, civitas nunquam est tuta. Quae 
reipublica nimis est bellicosa, ea aliis nationibus dani- 
num est. 




BILLING AHD SONS, PKINTEUS, GUILDFORD, SURREY. 



1%^ 



PENNY 



ALLMAN'S 

SCHOOL 



A. Kepertory of lustruction in Eudimentary 
Knowled''e. 




SERIES, 



Each Boole contains 32 Pages, stitched in a stiff cover. 



I.- 

II.- 

III.- 

IV.- 

V. 
VI. 
VII. 
VIII. 
IX. 
X. 
XI. 
XIa.- 
XII. 
XIII.- 
XIV.- 
XV. 
XVI. 
XVII.- 

XVIII.- 

XIX.- 

XX.- 

XXI.- 

XXII.- 

XXIII.- 

XXIV.- 
XXV.- 



-History of England. 
Old Testament History. 
-New Testament History. 
English Grammar. 
-Arithmetic— Standard 1. 
„ 2. 



—— — - .. 5. 

-Euclid, Book I. 

-Euclid, Books II. and III. 

-Astronomy. 

-Natural History. 

-History of Rome. 

Greece. 

France. 

-Geography of the British Empire 

and Colonies. 
Foreign Geography. 
Standard Table Book. 
Atlas,* containing 10 Maps. 
Collects of the Church of England. 
Botany, by Mrs. Lankester. 
Domestic Economy for Girls, by Mrs. 

Lankester. 
-Algebra, by J. J. Prince. 
-Cookery. 



LONDON: " 
J. ALLMAN, 463, OXFORD STREET. 



^^?>i^^s,^g'>:>$s^^^¥^^^e^e5^^e5^^^^e^^ 




''0>^?'0s^*$(iAi^'^ 



ALLMAI^'S 
(Snrjlish (HIjtiSBicjs for Ckmcutstvj} Stkoole. 

Price 2d. each. 



READY. 

Gray's Elegy ; and the Ode on the Pleasure 

arising from Vicissitude. 
Longfellow's Evangeline. 
Campbell's Gertrude of Wyoming. 
Scott's Battle of Flodden Field. 
Bloomfield's Fanner's Boy. 
Longfellow's Rural Life in Sweden. 
Milton's II Penseroso. 
Byron's Prisoner of Chillon. 
Goldsmith's Deserted Village. 
Selections from the Poems of Mrs. Hemans;; 
Selections from Wordsworth's Poems. 
Goldsmith's Traveller. 
Scott's Battle of Bannockburn. 
Macaulay's Armada, and Ivry. 
Shakespeare's Merchant of Venice." 
Milton's Lycidas. 
Scott's Field of Waterloo. 
Selections from Cowper's Poems. 
Milton's L' Allegro. 
Keats' Hyperion. 

Scott's Lay of the Last Minstrel. Cantos I. 
Shakespeare's Death of Julius Caesar. 
Shakespeare's Queen Catherine and Wolsey. 
Shakespeare's Midsummer Night's Dream. 
Shakespeare's Ghost Scene from Hamlet. 



I 



IL. 



LONDON : 
T. J. ALLMAN, 463, OXFOED STEEET. 



(No. 5.)